昨日のサントラの話で気づいたけど、なんとなく「オン・ザ・ラン」て言葉の響き好きかも、語感というか。
フォックス・オン・ザ・ラン(スウィートかぁ)
バンド・オン・ザ・ラン(ポール・マッカートニーの傑作)
ボーイズ・オン・ザ・ラン(マンガとか…)
「子グマ!子グマ!」だってオン・ザ・ランだ、子グマ・オン・ザ・ランだ、とこじつける。
昨日のサントラの話で気づいたけど、なんとなく「オン・ザ・ラン」て言葉の響き好きかも、語感というか。
フォックス・オン・ザ・ラン(スウィートかぁ)
バンド・オン・ザ・ラン(ポール・マッカートニーの傑作)
ボーイズ・オン・ザ・ラン(マンガとか…)
「子グマ!子グマ!」だってオン・ザ・ランだ、子グマ・オン・ザ・ランだ、とこじつける。